2015年3月21日 星期六

小孩不懂

    雖然第一次段考的進度很緊湊,但是還是順利地完成了課程進度。
    不知是否都是男孩的關係,又或者現今的E世代,被便利的3C產品綁架,在聲光媒體的浸染之中,喪失了一些文字的理解和美感,他們非常討厭「現代詩」。不過,我想其中的原因,還是出自於「考試」這件事,關於「詩意」的朦朧美感,在他們眼下都成了晦澀、不安。
    於是,他們看到現代詩就想舉白旗,或者陷入腦袋打結般無法思考的狀態,當然也會有些認真想要看出端倪的小孩,可往往卻是像是理解文言文般地跑來問我「每一個字」應該如何理解,或怎麼解釋?
    某些部分他們說的也沒錯,關於詩的解讀,很多很多很多部分都並非出自詩人原意,是「我們」這些人幫詩人「掰」出來的,但是我也承認,基於每個人不同的生命樣貌,對於詩作的理解,原本就存在著不同的解讀和看法,但是基本上整首詩給人的「意旨」會有個「共同方向」的。(所以考試遇到了別怕)(我想我也只能這樣安慰or安撫他們)
    那天在課堂上我正試著講解詩的「音樂性」,正好講到陳育虹那首〈只是一株細瘦的山櫻〉,藉由相似句式的往復,帶出了詩的節奏,和山櫻綻放、燦爛和死亡的過程。不過這在小孩眼裡,只是詩人懶惰,都只是詩人為了賺稿費的技倆。
    於是乎,我趕緊進入第二個層次,引了《詩經》裡頭我很愛〈木瓜〉詩來說明「複沓」形式在詩中的另一種用意,便是程度上的增加,加深情感的渲染。

    投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。
    投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。
    投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永也為好也。

    就像唱歌的時候,副歌再多唱一遍的時候,投入的情感必須比之前更強烈,以渲染整首歌的情感。小孩似乎似是而非地懂了。
    就在我半開玩笑地說,《詩經》那時候的作者總不會是為了要賺稿費了吧?有小孩非常直言地說了,他不認為這首〈木瓜〉詩好在哪裡?
    我告訴他,過了十年或許也不用十年,你再讀讀你就會讀出感覺的。
    雖然,這是一首情詩,詩中男女以相互饋贈的方式,希望他們之間的情誼能夠永恆不變。可是凡事若是談及永遠,似乎就不切實際了,我們無法掌握時勢,更遑論控制情感或情誼。當然這之中,不一定指的是反目成仇,有的時候時間和空間也會沖淡許多當日友好的情誼。詩人在詩中一再強調的「匪報也,永以為好也」,套用今天鄉民的術語,不就是「因為很重要所以要說三遍」嗎?或許我們可以這樣理解,這份「永以為好」的心意,不單單是指著男女之情,在你往後的人生旅途之中,或許你會發現,有些人不知不覺地消失了、離開了,無聲無息地,可能有種種的原因:不知怎麼地就沒聯絡了、某個尷尬的誤會、有些打不開的心結、那些無言以對的沉默,也許此時你就會發現,這種可以對著身旁的人餽贈一些小物的動作,是一種難得的擁有了。

    當大夥兒都認為對自己心儀男子投擲木瓜非常好笑的時候,我只能在心底輕輕嘆息:小孩不懂啊!